Modul 3 Metodik för Storytelling för att stödja migranters integration

2. Skapande av digitala berättelse i klassrummet:

2.2. Uppgift 2: Planera videogrupps-arbetet

Eleverna tittar på vissa utvalda videoklipp och skapar sedan en lista över viktiga element för att det ska bli en bra berättelser. Listan över viktiga element för bra berättelser kan skapas på  t.ex. blädderblocken så att eleverna beroende på gruppstorlek arbetar först i små grupper och sedan så kan resultaten jämföras.

 

Uppgift 2: Planera videogrupps-arbetet

 

Förbered ett filmskript, ett slags manus för videon:

-        Ha ett schema över den planerade aktiviteten och tänk på vad du förväntar dig ska hända i varje ögonblick när det gäller dynamik och interaktion med deltagarna;

- Planera exakt vem som är ansvarig för specifika uppgifter (kamera, förberedelse av rum etc.)

- Ha ett utkast med frågor att följa;

- Bestäm omgivningen där intervjuerna kommer att äga rum;

- Gör några tester innan du börjar fotografera.

 

Tänk på "berättelsen" du vill berätta med din video. Vilket meddelande kommunicerar du? Fastställa syftet med videon - vilken stämning ska tittaren ha i slutet? Se ämnet / syftet med videon vad du vill visa.

 

Professionella börjar med denna idén och använder den som en guide för hela monteringsprocessen.

• Vad är deras muntliga språknivå?

• I vilken ordning kommer huvudargumenten att möta?

 

Vi borde ha åtminstone en grov beskrivning av hur vi vill att intervjun ska fortsätta, vi bör också komma med en lista över möjliga intervjufrågor.

Om vi ställer exakta frågor till intervjuobjektet är det troligt att han tänker över sina svar innan. Detta kan snabbt göra intervjun oinspirerad och tråkig. Skicka istället en omfattande lista över ämnen som du vill diskutera.

"Intervjun kommer att belysa orsakerna till migration, de viktigaste utmaningarna som migranten har hittat i integrationen, hur han / hon har löst dem, där han / hon har hittat stöd, förslag till andra migranter, framtida mål."

 

STEG:

1. Bestäm utkastet till frågor ni vill ställa till personen

2. Prata med intervjupersonen informellt innan du börjar inspelningen

3. Testa materialet före registrering (kamera, mikrofon, lampor, ljud)

4. Spela in en första del för att testa ljus, ljud, inställning och gemensam förståelse.




Prepare a Shooting Script, a kind of screenplay for the video:

  • Have a schedule of the planned activity and think about what you expect to happen in each of the moments in terms of dynamics and interaction with the participants;
  • Plan exactly who is responsible for specific tasks (camera, preparation of room etc)
  • Have a draft of questions to follow;
  • Decide the setting where the interviews will take place;
  • Do some tests before starting shooting.

Think of the "story" you want to tell with your video. What message do you communicate? Establish the purpose of the video - what mood should the viewer have at the end? Refer to the topic / aim of the video what do you want to show / present.   

Professionals start from this idea and use it as a guide for the whole assembly process.

  • What is their oral language level?
  • In which order the main arguments will be faced?

We should have at least a rough outline of how we would like the interview to proceed, we should also come up with a list of possible interview questions.

If we give the exact questions to the interviewee it is likely he will pre-formulate his answers. This can quickly make the interview uninspired and boring. Instead, simply send an extensive list of topics you would like to discuss.

The interview will highlight the reasons for migrating, the main challenges the migrant has found in integration, how he/she has solved them, where he/she has found support, suggestion to other migrants, future goals.”

STEPS:

1. Decide the draft of questions to ask the interviewee,

2. Talk to the interviewee informally before starting the registration,

3. Test the materials before registration (camera, mic, lights, sounds)

4. Record an initial part to test light, sound, setting and common understanding.